Работа в Японии. Можно и нужно!

Работа в Японии. Можно и нужно!Япония в настоящее время входит в число стран, которые являются довольно заманчивыми для тех людей, которые хотели бы работать в одной из самых высокоразвитых стан мира и иметь при этом весьма достойное вознаграждение. Ведь Япония — одна из очень немногих стран, где за месяц, если вы — специалист особенно востребованной здесь специальности, можно заработать сумму, сопоставимую с годовым доходом в Германии или Франции, а уж про Италию или Испанию и говорить не стоит.

Однако, найти работу в Японии одновременно и тяжело, и просто. Просто — потому что существуют официальные правительственные программы, рассчитанные на привлечение иностранной рабочей силы. О них мы будем говорить ниже. Тяжело — потому что почти всегда от соискателей требуется знание японского языка. Так что бытующая у нас пословица «легче повеситься, чем выучить японский язык», похоже, теряет свою актуальность. Теперь она может звучать так: «Лучше выучить японский язык, чем повеситься на Родине».

Итак, если вы все — таки преодолеете врожденный панический страх перед японским языком, то считайте, что вам здорово повезло. Для трудоустройства в Японии существует правительственная программа JET (Japan Exchange and Teaching Program). которая дает возможность получить работу в Японии специалистам со знанием японского языка, а также спортсменам и творческим коллективам. Кроме того, существует несколько программ стажировок специалистов по линии Министерства просвещения Японии, Японской Ассоциации международного образования, Министерства Иностранных дел Японии, а также по линии Японского фонда.

Нахождение работы в Японии через правительственные организации — наиболее эффективный и достаточно доступный способ трудоустройства. Однако, сам факт принятия решения о необходимости трудоустройства в Японии практически так же важен, как и ответы на вопросы: где, как и зачем? Поэтому прежде, чем приступить к активным действиям, хорошенько познакомьтесь со страной, где собираетесь работать.

1. Рабочий менталитет

Японцы — приверженцы столетиями сложившихся традиций. Если говорить о традициях в области работы, то самыми главными качествами японца в этом смысле являются лояльность, вежливость, личная ответственность и способность работать эффективно в рамках определенной рабочей группы. Для японцев гораздо более важно, можешь ли ты принести пользу, работая, как винтик в одном большом слаженном механизме, чем как индивидуал. Одиночек, живущих по принципу «моя хата с краю» в Японии не то, что не любят, у них просто нет шансов на успех. Если вы — высокообразованный, но амбициозный человек, то будете в глазах вашего руководства гораздо менее ценным сотрудником, чем человек с меньшим уровнем образования, но более терпеливый и открытый для компромиссов. Вообще, если спросить у японца, кого он больше уважает, сына миллиардера Мазэйоши или инженера Мицубиси, человека, работающего 60 часов в неделю и имеющего гораздо меньший уровень дохода, — практически каждый японец выберет инженера. И знаете почему? Потому что японец, в силу своей генетически сформировавшейся корпоративности, больше импонирует людям, работающим на крупные компании. Кроме того, Японцы не верят в зарабатывание денег простыми способами, и если вы не трудитесь для этого в поте лица, то никогда не заслужите у них уважения.

2. Рабочий день

Рабочий день в Японии начинается с поездки к месту работы. Многие японцы отказываются от автомобиля в целях экономии, предпочитают не иметь собственного транспорта, ведь его содержание в среднем обходится в 10000$ в месяц. Да и кому нужен личный автомобиль в стране с самой лучшей системой общественного транспорта в мире? За экономию, в свою очередь, нужно платить. В крупных городах для большинства людей это означает утомительные, занимающие более часа поездки на работу на поездах, заполненных на 200 % относительно своей расчетной вместимости, где чтение газеты или книги настолько же проблематично, как и закатка огурцов на космической станции «Мир» в момент стыковки. Но, несмотря на этот ежедневный утренний ритуал с оттенком мазохизма, мало кому из японцев придет в голову жаловаться или срывать свое раздражение на соседе.

Приехав на работу, первое, что вам необходимо будет сделать, — это принять участие в так называемом «ритуале начала дня», который представляет из себя не только правильное по японским меркам приветствие коллег и начальства, но и скандирование вместе с остальными работниками различных лозунгов и вдохновляющих высказываний. После этого можно приступать к работе. Большинство японцев работают намного больше, чем их западные коллеги, несмотря на существование закона, ограничивающего количество сверхурочного времени. Большинство компаний официально работает с 9 — ти до 18 — ти часов. Однако никого не удивит тот факт, что сотрудники в серьезных компаниях приходят на работу, по крайней мере, на 30 минут раньше и остаются после окончания рабочего дня на несколько часов. Причем делают это по своей инициативе. Вообще при решении поставленной задачи японец, как говорилось выше, действует как одно из звеньев одной большой цепи. Для него главное — работать так, чтобы задача, поставленная перед рабочей группой, членом которой он является, была выполнена в оптимальном режиме и за минимально возможное время. А поскольку это так, каждый индивидуум болеет за более скорое и качественное решение задачи, поставленной перед его группой, и в силу солидарности со своими коллегами всегда стремится оказать посильную помощь и поддержку остальным членам группы, в которой они, возможно, нуждаются.

По той же причине многие японцы редко полностью используют свой отпуск. Они знают, что несут ответственность за других, и поэтому не могут позволить себе надолго расслабляться. В качестве ответной меры за преданность многие японские компании традиционно берут тайм аут в течение недели весной, летом, а также на Новый Год, давая тем самым возможность своим работникам вполне легально отдохнуть. Кроме этого, они часто практикуют совместные выезды на природу, на пикники, что оказывает весьма консолидирующее влияние на всех сотрудников компании.

3. «Трудовая иерархия»

В Японии очень большое внимание уделяется языку жестов. Иногда этот язык по значимости превосходит тот, который мы все привыкли использовать. Если вы не знаете основ японской культуры общения с помощью языка жестов, то, пожалуй, не сможете добиться каких — либо значимых успехов, работая в Японии. Отношение к вам японцев будет колебаться от простого неодобрения до явного пренебрежения.

Оно заставит вас пережить немало тяжелых минут и даже может довести до серьезной депрессии, что поставит под угрозу само ваше пребывание в Японии.

Особенно важно иметь определенную осведомленность в этих вопросах при участии в деловых и социальных встречах. Японцы, например, обмениваются визитными карточками даже прежде, чем рукопожатиями и поклонами. Любые переговоры начинаются со средних менеджеров. И с вашей стороны будет верхом невоспитанности прыгать через их головы и пытаться решить свои вопросы с их начальством напрямую. При построении отношений внутри предприятия, на котором вы работаете, следует учитывать тот факт, что в Японии все отношения: как деловые, так и неделовые, строятся на принципах иерархии. Люди более старшего возраста имеют белее высокий статус, чем молодые, мужчины считаются выше женщин, а старшие сотрудники, естественно, важнее младших. Поэтому когда вы пишите письмо или какой — либо запрос, вам необходимо обращаться к японскому коллеге с тем же статусом, что и у вас. При проведении деловых бесед необходимо сосредоточиться на установлении атмосферы дружелюбия, гармонии и доверия. Перед началом разговора всегда необходимо минут десять вежливо поговорить на общие темы, чтобы установить контакт с собеседниками. В силу того, что японцы традиционно стремятся избегать конфронтации, они часто прибегают к некоторым вежливым формам отказа. Например, вместо слова «нет», японец, как правило, скажет: «Это было бы весьма трудно» или что — нибудь в этом роде. После получения такого ответа вам не стоит настаивать на продолжении рассмотрения вопроса, в котором вы заинтересованы, ибо это будет расценено как показатель невоспитанности.

4. Ресторан

Редкая деловая встреча не заканчивается в ресторане. Не говорите «нет», когда предлагается спиртной напиток. Пустой бокал, как впрочем, и пустая тарелка, является эквивалентом запроса следующей порции. Если вы не хотите пить, для того, чтобы не обидеть пригласившую сторону, просто держите свой бокал наполовину полным, — это будет считаться вежливым отказом от спиртного. Оставьте небольшое количество еды на своей тарелке, иначе о вас можно будет подумать, что вы сбежали из голодного края, т. е. вы настолько бедны, что не можете даже себя прокормить. Никогда не наливайте себе спиртное сами. Это должен сделать официант, либо ваш компаньон. Когда вам предлагают что — либо из еды, было бы уместным вежливо поколебаться перед принятием решения. Если во время тоста вам делают комплимент, обязательно ответьте встречным, гораздо большим комплиментом.

Комплимент же в свой адрес воспринимайте с тихой скромностью. Помните, что если даже японец непомерно вас уважает и ценит, он всегда обратит внимание на то, присутствует ли в вашем характере тщеславие. В Японии всегда была в почете скромность.

5. Подарки

Подарки в Японии настолько распространены и настолько важны, что почти все японские семьи выделяют в своих бюджетах под них специальную статью. Подарки принято дарить как можно чаще и как можно более щедро. И будьте уверены, что японцы будут в результате обожать вас, как собственных родителей, и вы приобретете в их лице друзей, помощь и протекция которых в некоторых случаях принесут вам дивиденды, несравнимые со стоимостью того подарка, который вы им сделали.

6. Место проживания и работы

Как правило, большие города предлагают и самое большое количество вакансий, однако жизнь в больших городах имеет свои минусы. Рынок труда здесь достаточно переполнен, поэтому в результате возникшей конкуренции тарифные ставки падают. К примеру, учитель английского языка получает в среднем 30$ в час, работая в Токио, и 40$ в час, работая где — нибудь на периферии. Кроме того, стоимость жизни в больших городах гораздо выше, чем на периферии и съедает большую часть заработка. Однако, с другой стороны, жизнь в большом городе дает несравнимо более богатый опыт в области культурной жизни.

По всей Японии существует большой спрос на две категории работников: IT — специалистов и преподавателей английского языка. Также большим спросом пользуются банковские работники и финансисты.

7. Сроки и периоды

Существуют сроки, наиболее благоприятные для трудоустройства в Японии, и их следует учитывать в зависимости от того, по какой специальности вы собираетесь работать, какой период и в каком учреждении или предприятии.

В течение года в Японии существует ряд праздников, во время которых большинство коммерческих предприятий и учреждений системы образования закрыты. Поэтому при прибытии в Японию вам следует об этом помнить, чтобы не оказаться перед закрытыми дверями того предприятия, в котором вы собираетесь работать. К таким периодам относятся: Oshogatsu — японский Новый Год (с 25 декабря по 5 января), Золотая Неделя (с 29 апреля по 5 мая) — сезон празднования нескольких праздников, начиная с 29 апреля — Дня рождения прежнего Императора Хирохито (теперь известный как День Растительности), затем идет 3 мая — День Конституции Японии, и, наконец, 5 мая — День Детей. В течение этой недели большинство школ и коммерческих предприятий закрыты, и многие японцы используют эту неделю для путешествий и отдыха. В этот период билеты на самолеты, поезда, а также места в гостиницах раскупаются, чуть ли не на год вперед.

Профессии в Японии

Япония развивающаяся страна

Менеджмент в Японии

This entry was posted in Профессии в Японии and tagged , , . Bookmark the <a href="http://japanzone.ru/rabota-v-yaponii-mozhno-i-nuzhno/" title="Permalink to Работа в Японии. Можно и нужно!" rel="bookmark">permalink</a>.

Comments are closed.